Bienvenue à tous

Bienvenue à tous
Bonjour et bienvenue à tous sur Déprime-passagère!

Déprime-passagère n'a pas pour but de vous faire tomber en dépression, ce blog est uniquement là pour vous faire ressentir des choses, que l'on aimerait ressentir en temps de déprime, pour pouvoir enfin s'épanouir et repartir sur le droit chemin.

Je vais essayer d'y regrouper le maximum de chanson triste (et essayer de le mettre à jour régulièrement), vous faire découvrir des groupes, chanteurs, chanteuses exceptionnelles, mondialement connus ou beaucoup moins, pour vous transporter, vous faire planer et plus encore.

Je posterais toutes les chansons avec les paroles, et si possible leurs traductions (il vaut mieux connaitre les paroles pour apprécier pleinement la chanson, qui sait, elles vous rappellerons peut-être des bons ou mauvais souvenirs)

Cessons de bavarder, nous allons commencer tout de suite!

Merci pour votre passage sur le blog, bonne journée ou soirée à tous!

DP

Post-scriptum : Les chansons postées ici suivront en général ma propre humeur, mes propres pensées. N'hésitez pas à laisser vos commentaires sur les chansons, dites ce qu'elles vous rappellent, ce qu'elles vous font ressentir, ce qui m'aideras à continuer.Je suis bien sur ouvert à toutes propositions de chansons à publier ^^!

P-S 2 : Je ne révélerais pas mon identité ^^
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 30 avril 2009 18:34

Modifié le dimanche 03 mai 2009 15:19

Scorpions - Still Loving You

Bonsoir à tous,

Première chanson à ouvrir ce blog, nous n'allons pas nous priver de l'incontournable "Still Loving You" de l'excellentissime groupe "Scorpions".

Pour la petite histoire, Scorpions (composé de Pawel Maciwoda, Rudolf Schenker, Matthias Jabs et Klaus Meine) est un groupe de hard-rock né à Hanovre (en Allemagne). Ces chansons les plus connues (enfin, selon moi bien sur) sont "No one like you" et "Rock you like a hurricane" . Inutile donc de les placer ici (sauf demandes).

"Still Loving You" a été créée en 1979, considérée par le guitariste du groupe comme " responsable du plus grand baby boom depuis la Seconde Guerre mondiale" (comme je le comprends <3)

Paroles (original)

Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there


I'll fight, babe, I'll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can break down the wall someday
I will be there, I will be there


If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can't get through
Is there really no chance
To start once again

I'm loving you



Try, baby try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn't be thrown away
I will be there, I will be there


[Refrain]


If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Yes, I've hurt your pride, and I know
What you've been through
You should give me a chance
This can't be the end

I'm still loving you
I'm still loving you, I need your love
I'm still loving you (x4)



Paroles (traduction)

Du temps, il faut du temps
Pour reconquérir ton amour
Je serai là, je serai là
L'amour, seul l'amour
Peut ramener ton amour un jour
Je serai là, je serai là

Je lutterai, bébé, je lutterai
Pour reconquérir ton amour
Je serai là, je serai là
L'amour, seul l'amour
Peut mettre à bas le mur un jour
Je serai là, je serai là


Si toutefois nous recommencions
Toute notre histoire depuis le début
J'essaierais de changer
Les choses qui ont tué notre amour
Ta fierté a bâti un mur, si solide
Que je ne peux pas passer à travers
N'y a-t-il vraiment aucune chance
De recommencer

Je t'aime



Essaie, bébé, essaie
De croire encore en mon amour
Je serai là, je serai là
L'amour, notre amour
Ne devrait pas être jeté au loin
Je serai là, je serai là

[Refrain]

Si toutefois nous recommencions
Toute notre histoire depuis le début
J'essaierais de changer
Les choses qui ont tué notre amour
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
Ce que tu as enduré
Tu devrais me donner une chance
Ca ne peut pas être la fin
Je t'aime encore
Je t'aime encore
Je t'aime encore, j'ai besoin de ton amour
Je t'aime encore...


--------------------------------------------------------------------------------

J'èspère que vous avez apprécié cette chanson! Une version live de cette chanson dans l'emission Taratata en 1996(tout aussi magnifique), avec la violoniste Vanessa Mae est aussi disponible ici : http://www.youtube.com/watch?v=spNOKwlVu6o

A bientôt!

DP

# Posté le jeudi 30 avril 2009 18:50

Modifié le vendredi 01 mai 2009 07:58

Scorpions - Believe in love

Bonsoir,

Un autre titre phare des Scorpions, "Believe in love". Je ne m'etendrais pas sur le sujet. Enjoy!

Paroles (orginal)

How does it fell babe
To taste sweet revenge
Do you want me on my knees
How does it feel babe
To let me feel your strength
Dont be cruel, cant you see


If you dont catch me now
I cant stop falling down
Just one more night and the devils got my soul
I need your love babe dont tell me no way
Babe I miss you so much more than words can say


How does it feel babe
To kill our destiny
I swear Im not gonna crawl oh no
How does it feel babe
To make a fool out of me
How can you be so cold


If you dont catch me now
I cant stop falling down
Just one more night and the devils got my soul
I need your love babe dont treat me this way
Ooh I miss you, I miss you


Baby our loves got what it takes
To give us one more chance to start once again
Baby our love will find a way
As long as we believe in love


Paroles (traduction)

Qu'est-ce que ça fait bébé
De goûter à une douce revanche
Veux-tu me mettre à genoux
Qu'est-ce que ça fait bébé
De me laisser subir ta force
Ne sois pas cruelle, ne vois-tu pas


Que si tu ne me rattrapes pas dès maintenant
Je ne parviendrai pas à stopper ma chute
Plus qu'une nuit et le diable aura mon âme
Ton amour m'est vital bébé, ne me dis pas "pas question"
Bébé tu me manques plus qu'aucun mot ne peut l'exprimer


Qu'est-ce que ça fait bébé
De tuer notre destin
Je promets de ne pas ramper oh non
Qu'est-ce que ça fait bébé
De me rendre cinglé
Comment peux-tu rester de marbre


Si tu ne me rattrapes pas dès maintenant
Je ne parviendrai pas stopper ma chute
Plus qu'une nuit et le diable aura mon âme
Ton amour m'est vital bébé, ne me traite pas de cette façon
Ooh tu me manques, tu me manques


Bébé notre amour fera ce qu'il pourra
Pour nous donner une chance supplémentaire de recommencer
Bébé notre amour va se frayer un chemin
Aussi longtemps que nous croirons en l'amour

-----------------------------------------------------------------------

DP
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 30 avril 2009 19:00

Modifié le vendredi 01 mai 2009 07:58

Led Zeppelin - Stairway to heaven

Bonsoir à tous,

Autre groupe internationalement connu, Led Zeppelin. Led Zeppelin est un groupe de rock britannique fondé en 1968 par Jimmy Page (guitare) avec Robert Plant (chant), John Paul Jones (basse, claviers) et John Bonham (batterie), et dissout suite au décès de ce dernier en 1980.

Voici une de leurs chansons extremement connue : "Stairway to heaven"


Paroles (original)

There's a Lady who's sure all that glitters is gold.
And she's buying a stairway to heaven.
And when she gets there she knows if the stores are all closed,
With a word she can get what she came for.

There's a sign on the wall, but she wants to be sure.
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree, by the brook, there's a songbird who sings.
Sometimes all of our thoughts are misgiven.

There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.

And it's whispered that soon if we all call the tune,
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long.
And the forests will echo with laughter.

It makes me wonder...

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May-Queen.
Yes there are two paths you can go by, but in the long run,
There's still time to change the road you're on.

Your head is humming and it won't go, in case you don't know.
The piper's calling you to join him.
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know,
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road,
Our shadows taller than our soul,
There walks a lady we all know,
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard,
The tune will come to you at last,
When all are one and one is all,
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven.


Paroles (traduction)

Il est une Princesse qui est certaine que tout ce qui brille est or.
Et elle s'achète un escalier menant au paradis.
Et lorsqu'elle y est, elle sait que même si les comptoirs sont tous fermés,
Un mot suffit pour obtenir ce qu'elle est venue y chercher.

Il y a un signe sur le mur, mais elle veut être sûre.
Car vous savez, les mots ont parfois un double sens.
Dans un arbre, près du ruisseau, il y a un oiseau chanteur qui chante.
Parfois toutes nos pensées sont remplies de doutes.

Je ressens quelque chose lorsque je regarde vers l'ouest
Et mon esprit cherche désespérément à s'évader.
Dans mes songes j'ai vu des volutes de fumée à travers les arbres,
Et les voix de ceux qui regardent sans rien faire.

Et on murmure que bientôt, si nous chantons tous le même air,
Le joueur de flûte nous guidera vers la raison.
Et un nouveau jour viendra pour ceux qui seront toujours là.
Et des éclats de rire résonneront dans les forêts.

Cela m'interroge...

S'il y a du remue-ménage dans ta haie, ne t'affole pas,
Ce n'est que le nettoyage de printemps pour la Reine de Mai.
Oui il y a deux chemins possibles, mais en fin de compte,
Il est encore temps de changer de route.

Ta tête bourdonne et ça ne cessera pas, au cas où tu l'ignorerais.
Le joueur de flûte t'invite à le rejoindre.
Chère Princesse peux-tu entendre le vent qui souffle, et le savais-tu,
Ton escalier repose sur le vent murmurant.

Et alors que nous serpentons la route,
Nos ombres plus grandes que notre âme,
Y marche une Princesse que nous connaissons tous,
Qui brille d'une lumière blanche et qui veut montrer
Comment tout se transforme toujours en or.
Et si tu écoutes très attentivement,
Finalement l'air te parviendra,
Quand tous ne feront qu'un et qu'un sera tous,
Pour être un roc et ne pas rouler.

Et elle s'achète un escalier menant au paradis.

----------------------------------------------------------------

A vous de faire votre propre interpretation des paroles. Une analyse très bien menée est disponible ici : http://pyzeppelin.free.fr/traductions/traduction_stairwaytoheaven.htm

Enjoy!

DP

# Posté le jeudi 30 avril 2009 19:11

Modifié le vendredi 01 mai 2009 07:58

Joe Cocker - You are so beautiful

Bonjour,

Aujourd'hui, une chanson de Joe Coker. Joe Cocker, né John Robert Cocker le 20 mai 1944, est un chanteur de rock anglais et de blues.

Le titre de cette chanson est "You are so beautiful (to me)"


Paroles (original)

You are so beautiful to me
You are so beautiful to me
Can't you see
Your everything I hoped for
Your everything I need
You are so beautiful to me

Such joy and happiness you bring
Such joy and happiness you bring
Like a dream
A guiding light that shines in the night
Heavens gift to me
You are so beautiful to me


Paroles (traduction)

Tu es tellement belle pour moi
Tu es tellement belle pour moi
Tu ne le vois pas ?
Tu es tout ce que j'espérais
Tu es tout ce dont j'ai eu besoin
Tu es tellement belle pour moi

Tu apportes tellement de joie et de bonheur
Tu apportes tellement de joie et de bonheur
Comme un rêve
Une lumière qui me guide et qui brille dans le noir
Le paradis m' a été offert
Tu es tellement belle pour moi.

-------------------------------------------------------------

DP
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le vendredi 01 mai 2009 07:34

Modifié le vendredi 01 mai 2009 07:57